
Instrucciones generales de seguridad
• Inclusocuandoseestéutilizandosegúnloprescrito,noesposibleeliminartodoslos
factoresderiesgoresiduales.Utiliceestaherramientaconprecaución.Siestáinseguro
delamaneracorrectayseguraenlacualutilizaresteproducto,nointenteutilizarlo.
• Losaccidentespuedenocurrircuandolasáreasdetrabajoesténsucias,mantenga
lassupercieslimpias.Sitrabajaenlugaresexteriores,tengaencuentadetodoslos
posiblespeligros,comoresbalarseotropezar.
• Losniñosylosanimalesdomésticosdebenmantenersesiemprefueradesuáreade
trabajo.Nopermitaquelosniñosopersonasinexperimentadasutilicenesteproducto.
• Nolleveprendasajustadas,corbatas,joyasocualquierotroobjetoquepudiesequedar
atrapado.Elpelolargosedebecubriroquedarrecogido.
• Noseestiredemasiado,mantengalospiesrmessobreunabaseentodomomento,no
sobreunasupercieinestable.
• Antesdeusarestaherramienta,compruebequenoestédañadaolefaltealgunadesus
piezas.Repareinmediatamentecualquierpiezaqueestédañadaosoliciteauncentrode
servicioautorizadoquelacambie.Noutiliceelaparatosiestádefectuoso.
• Llevesiempreelequipamientodeprotecciónpersonaladecuadoparaeltrabajoqueva
arealizar.
• Asegúresedequeexistelaventilaciónadecuadaalrededordelcomprobador.Nopermita
quelosoriciosdeventilaciónsequedenobstruidos
Comprobador de batería
• Enestadodeinactividad,laagujadelindicador(3)debeseñalar“0”.Laposicióndela
agujasepuedeajustardeformaprecisagirandoeltornillodeajusteacero(4).
• Asegúresedequeelmotorestáparadoytodaslascargasdesconectadas.Enalgunos
vehículospuedeserrecomendabledesmontarlabateríadelvehículo.Losterminalesde
labateríadebenestarlimpiosysincorrosión.
• Conectelaconexiónpositiva(2)alterminalpositivo(+)delabatería.
• Conectelaconexiónatierra(1)alterminalnegativo(-)delabatería.
• Laagujadebemoversehaciaelladoderechocuandoseconectenlasconexiones.Siuna
bateríade12Varrojaunalecturainferiora12V,osiunabateríade6Varrojaunalectura
inferiora6V,deberárecargarlaantesderealizarmáscomprobaciones.
• Coloqueelconmutadordecarga(5)enlaposicióndeencendido“ON”(hacialaderecha),
ydejequelaagujadelindicadorseestabilice.Nosujeteelconmutadordecargaenla
posicióndeencendido”ON”durantemásde10segundos.
• Dejeenfriarelcomprobadordurantealmenos1minutoantesderealizarotra
comprobación.
Posición de la aguja Estado de la batería
Zonaverde Labateríaestáenbuenestadoyestálistaparausar.
Zonaamarilla Labateríaestáenmalestado,necesitarecargaopuedeestar
dañada.
Zonaroja Labateríaestáenmuymalestado,necesitaunarecargacompleta
odebesersustituida.
NOTA: Lasbateríasde6Vyde12Vtienenescalasindependientesenelindicador.
Compruebequeconsultalaescalaadecuadaensubatería.Lasecciónverdedelasección
delabateríade12Vestáescalonadaparaindicarunestadoóptimoparabateríasde
diferentespotencias,consultelaclasicaciónCCAdelabateríaparadeterminarelrango
correcto.
Comprobación del sistema de carga
ADVERTENCIA: Estapruebarequierequeelmotordelvehículoestéenfuncionamiento.
Losmotoresdecombustióninternaproducenmonóxidodecarbonoyotrosgasesnocivos.
Nuncarealicecomprobacionesdelvehículoenunazonacerrada,unabuenaventilaciónes
esencialparasuseguridad.
NOTA: NOpulseelconmutadordecarga(5)enningúnmomentoduranteesta
comprobación.
Estacomprobaciónnoesadecuadaparasistemasde6V.
• Conectelasconexionesalabateríacomosehadescritoanteriormente.
• Arranqueelmotorydéjeloaralentí(entre1.200y1.500rpm).
• Laagujadeberáseñalarlasecciónverdesituadaencimadelaspalabras“SISTEMADE
CARGA”.Silaagujanoestáeneláreaverde,elsistemadecargaestaráaveriado.
Comprobación del motor de arranque
NOTA:Estapruebarequierequedesconecteelsistemadeencendidodelmotorpara
evitarelarranque.Consultelaguíadelfabricantedelvehículoparaobtenerinformación
sobrecómoefectuarestaoperaciónconseguridad.Paraefectuarestacomprobación,la
bateríadeberáestartotalmentecargadayelmotordeberátenerunatempera¬turade
funcionamientonormal.
• Desconecteelsistemadeencendido.
• Conectelasconexionesalabateríacomosehadescritoanteriormente.
• Pidaaunayudantequearranqueelmotor.Observelalecturadelindicador.
• Unalecturade9Vomenosindicaunaaveríaenelsistema.Compruebequelas
conexionesdelmotordearranquesoncorrectasyquelabateríatienelapotencia
adecuadaparaelsistema.
Mantenimiento y eliminación
Limpieza-Limpiesiempreelpolvoynuncapermitaquelosoriciosdeventilaciónse
bloqueen.Useuncepillosuaveounpañosecoparalimpiarlaherramientao,sidispone
deunaparatodeairecomprimido,sopleconairesecoylimpioparalimpiarlosoriciosde
ventilación.
Eliminación-Noeliminesusherramientasuotroequipoeléctricooelectrónico(WEEE)
juntoconlabasuraconvencional.
Contactopóngaseencontactoconlaautoridadlocalencargadadelagestiónderesiduossi
necesitamásinformaciónsobrecómoeliminarestetipodeherramientasdebidamente.
Informazioni generali sulla sicurezza
• Anchequandoutilizzatosecondoleraccomandazioniprescritte,l’impiegodelprodottocomporta
comunquedeirischiresiduinoneliminabili.Siraccomandapertantodiadottarelamassima
cauteladurantel’utilizzodelprodotto.Evitarediutilizzareilprodottoincasodidubbioincertezze
sullecorrettemodalitàdiutilizzo.
• L’utilizzodelprodottoinareedilavoroostruitedaostacoliosporchecomportailrischiodi
incidenti.Pertanto,siraccomandaditenereipavimentisemprepuliti.Durantel’esecuzione
dilavorazioniinesterni,vericaresemprelapresenzadipotenzialirischidiscivolamentoe
interruzionedell’alimentazione.
• Siraccomandaditenerebambiniedanimaliadistanzadisicurezzadall’areadilavoro.Non
consentireabambini,oadaltrepersonenonopportunamenteaddestrate,diutilizzarequesta
macchinautensile.
• Evitarediindossareindumentitroppolarghi,cravatte,gioiellioaltrioggettichepotrebberorestare
impigliatinellamacchinautensile.Icapellilunghidevonoesseretenuticopertioraccoltidietro
latesta.
• Evitaredisporgersi;teneresempreipiedisaldamenteancoratialsuolo;evitarediutilizzarele
attrezzaturequandoipiedipoggianosuunasupercieinstabile.
• Primadell’uso,vericareseilprodottopresentapartidanneggiateomancanti.Inpresenzadi
componentidanneggiati,sarànecessarioprovvedereimmediatamentealleopportuneriparazioni
e/osostituzioni,chedevonoessereeffettuatepressouncentrodiriparazioneautorizzato.In
presenzadidifettiilprodottonondeveessereassolutamenteutilizzato.
• Indossaresempreindumentiprotettiviidoneialtipodilavorodaeffettuare.
• Assicurarsil’areadiutilizzodeltestersiasempreadeguatamenteventilata.Assicurarsicheiforidi
ventilazionerestinosempreliberidaostruzioni.
Tester batteria
• Quandoimpostatoinmodalitàstatica,l’agodelquadrante(3)deveindicarelo“0”.Laposizione
dell’agopuòessereregolatamediantel’appositavitediazzeramento(4).
• Assicurarsicheilmotoresiaspentoetuttiicarichiscollegati.Sualcuniveicoli,potrebbeessere
raccomandabileestrarrelabatteriadalvanomotore.Iterminalidellabatteriadevonoesserepuliti
edesentidacorrosione.
• Collegareilcavopositivo(2)alterminalepositivo(+)dellabatteria.
• Collegareilcavoditerra(1)alterminalenegativo(-)dellabatteria.
• Quandoentrambiicavisonocollegati,l’agodevespostarsiversodestra.Seiltestdiunabatteria
a12Vdacomerisultatounvalorediletturainferiorea12V,osequellodiunabatteriada6Vindica
unvaloreinferiorea6V,sarànecessarioeffettuarelaricaricadellabatteria,primadiprocedere
conitest.
• Spostarel’interruttorediattivazionedelmisuratoredicarico(5)inposizione“ON”(versodestra),
attendendochel’agodelquadrantesistabilizzi.Nonteneremail’interruttorediattivazionedel
misuratoreinposizione“ON”perpiùdi10secondi.
• Dopolamisurazione,attenderealmeno1minuto,perconsentirealtesterdiraffreddarsi,primadi
procedereconlamisurazionesuccessiva.
Posizione ago Stato d'uso batteria
Areaverde Labatteriaèinbuonostatoeprontaperl’uso
Areagialla Labatteriaèinunostatod’usononottimaleenecessitadiunciclodi
ricarica,oppureèdanneggiata.
Arearossa Labatteriaèincondizionicriticheenecessitadiunciclodiricarica
completo,oppureènecessarialasuasostituzione.
NOTA:Ilquadrantedeltesterdisponediduedifferentiscaledimisurazione,perlebatteriea6Ve12V.
Pertanto,siraccomandasemprediassicurarsidifarriferimentoallacorrettascaladimisurazione.
L’areaverdedellebatteriea12Vègraduata,perindicareilbuonostatod’usodellebatterieaventi
differenticapacità;fareriferimentoaivalorinominaliCCAperdeterminareilcorrettorangedi
misurazione.
Test del sistema di ricarica
ATTENZIONE:Questotestdeveessereeseguitoamotoreacceso.Imotoriacombustioneinterna
generanomonossidodicarbonioealtrifumitossici.Pertanto,siraccomandadinoneffettuaremai
testsuveicoliall’internodiambientichiusi;pergarantirelasicurezzadell’operatore,l’esecuzionedel
testrichiedeunabuonaventilazione.
NOTA: NONpremeremail’interruttorediattivazionedellamisurazionedurantel’esecuzionedeltest.
Questotestnonèindicatoperimpiantia6V.
• Collegareicaviallabatteria,comedescrittosopra.
• Avviareilmotore,eattenderecheilmotoreraggiungaunregimestabileecostante(compresotra
1200-1500GIRI/MIN).
• L’agodeveindicarelasezioneverde,nell’arearecanteladicitura“CHARGINGSYSTEM”.Sel’ago
nonindical’areaverde,ilsistemadiricaricaèguasto.
Test del dispositivo di avviamento
NOTA:Questotestrichiedelospegnimentodelsistemadiaccensionedelmotore,perevitare
accensioniaccidentali.Fareriferimentoalleistruzionid’usodelproduttore,perulterioriinformazioni
sull’esecuzioneditaleproceduraintuttasicurezza.L’esecuzionediquestotestrichiedechela
batteriasiacompletamentecaricaecheilmotoresiaingradodifunzionareentrolanormalegamma
ditemperature.
• Spegnereilquadrodiaccensione.
• Collegareicaviallabatteria,comedescrittoinprecedenza.
• Farsiassisteredaunoperatore,incaricandolodiavviareilmotore.Osservareilvaloredilettura
sulquadrante.
• Unavaloredi9Voinferiore,indicalapresenzadiguastisulsistema.Assicurarsicheicollegamenti
delsistemadiavviamentosianoinbuonostato,echelabatteriaabbiaunacapacitàadeguata
all’impianto.
Manutenzione e Smaltimento
Pulitura-Rimuoveresempregliaccumulidipolvere,edevitarequalunquerischiodiostruzione
deiforidiventilazione.Perlapulitura,utilizzareunaspazzolaasetolemorbideounpannoasciutto;
quandopossibile,insufareariacompressapulitaeasciuttaattraversolegrigliediventilazione.
Smaltimento-Glielettroutensilielealtreattrezzatureelettricheedelettroniche(WEEE)nonpossono
esseresmaltiteassiemeainormaliriutidomesticieurbani.
Contattateleautoritàlocalipreposteallosmaltimentodeiriutiperottenereulterioriinformazioni
sullecorrettemodalitàdismaltimentodelleattrezzatureelettriche/elettroniche.
1) Conexióndetierra
2) Conexiónpositiva
3) Indicador
4) Tornillodeajusteacero
5) Conmutadordecarga
1) Cavodimessaaterra
2) Cavopositivo
3) Quadrante
4) Vitediazzeramento
5) Interruttorediattivazione
delmisuratoredicarico
Algemene veiligheidsvoorschriften
• Zelfswanneerhetproductwordtgebruiktzoalsvoorgeschreven,zijnnietallerestrisico’s
uittesluiten.Gavoorzichtigmethetproductom.Gebruikhetnietindienuenigszins
twijfeltaandejuisteenveiligegebruikswijzevanditproduct.
• Wanneerwerkomgevingenrommeligofvuilzijn,kunnenongelukkengebeuren.Houd
vloerenopgeruimdenschoon.Kijkbijhetverrichtenvanbuitenwerkeerstwaaruzou
kunnenuitglijdenofstruikelen.
• Kinderenenhuisdierendienenopeenveiligeafstandvandewerkplekteworden
gehouden.Laatditproductnietdoorkinderenofonervarenpersonengebruiken.
• Draaggeenloshangendekleren,stropdassen,sieradenofanderevoorwerpendiedoor
hetapparaatkunnenwordengegrepen.Langhaarmoetwordenbedektofvastgebonden.
• Zorgdatustevigstaat,datualtijdvastevoethebtengeengereedschappengebruikt
wanneeruopeeninstabieloppervlakstaat.
• Controleervóórelkgebruikofenigonderdeelvanditproductbeschadigdisofontbreekt.
Allebeschadigdeonderdelendienenonmiddellijkgerepareerdofvervangenteworden
dooreengeautoriseerdeservicecenter.Gebruikhetgereedschapnietindienhetdefectis.
• Draagaltijdgeschiktepersoonlijkebeschermingsmiddelenvoorhetwerkdatugaat
verrichten.
• Zorgvoorvoldoendeventilatieronddetester.Zorgervoordatdeventilatieopeningenniet
verstoptraken.
Accutester
• Ineenstatischesituatiezoudenaaldvandeschaalindeling(3)bijde“0”moetenstaan.
Depositievandenaaldkanjnafgestemdwordendooraandenulstelschroeftedraaien
(4).
• Zorgervoordatdemotoruitgezetisendatalleverbruiksapparatenuitgezet/losgekoppeld
zijn.Bijsommigevoertuigenkanhetwenselijkzijnomdeaccuuithetvoertuigte
verwijderen.Accuaansluitingenmoetenschoonenvrijvancorrosiezijn.
• Sluitdepositievedraad(2)opdepositieve(+)poolvandeaccuaan.
• Sluitdeaarddraad(1)opdenegatieve(-)poolvandeaccuaan.
• Denaaldzounaarrechtsmoetenbewegen,zodrabeidedradenaangeslotenzijn.Wanneer
een12Vaccuminderdan12Vteziengeeftofeen6Vaccuminderdan6V,moetdeaccu
opgeladenwordenvóórverderetests.
• Zetdelastschakelaarindestand“ON”(aan,naarrechts)engeefdenaalddetijdomte
stabiliseren.Houddelastschakelaarnietlangerdan10secondenindestand“ON”.
• Laatdetesterminimaal1minuutafkoelen,voordatuweereentestverricht.
LET OP:6Ven12Vaccu’shebbeneengescheidenschaalopdedisplay.Refereernaarde
juisteschaalvooruwbatterij.Degroenesectievan12Vsectieisinstappenweergegeven
voorhetindicerenvaneengoedeconditievoorverschillendeaccucapaciteiten.Refereernaar
deCCAwaardevandeaccuomhetjuistebereikvasttekunnenstellen.
Het testen van het laadsysteem
WAARSCHUWING:Dezetestmaakthetnoodzakelijkdatdemotorvanhetvoertuigdraait.
Verbrand¬ingsmotorenproducerenkoolmonoxideenandereschadelijkeuitlaatgassen.
Verrichtgeentestsmetdraaiendemotoreninafgeslotenruimtes.Goedeventilatieis
essentieelvooruwveiligheid.
OPMERKING: ZetOPGEENENKELMOMENTtijdensdezetestdelastschakelaarom.Deze
testisnietgeschiktvoor6V-systemen.
• Sluitdedradenopdeaccuaanzoalshierbovenbeschreven.
• Startdemotorenlaatdezemeteenstabieltoerentalstationairdraaien(tussen1200
en1500TPM).
• Denaaldmoetinhetgroenegedeeltebovendewoorden“CHARGINGSYSTEM”(systeem
laadt)staan.Wanneerdenaaldnietinhetgroenegedeeltestaat,ishetlaadsysteem
nietinorde.
Het testen van de startmotor
OPMERKING:Dezetestvereistdatuhetontstekingssysteemvandemotorbuitenwerking
steltomtevoorkomendatdemotorstart.Raadpleegdegebruiksaanwijzingvande
producentvoorinformatieovereenveiligemanieromdittedoen.Voordezetestmoetde
accuvolledigopgeladenzijnendemotormoetopdenormalebedrijfstemperatuurzijn.
• Stelhetontstekingssysteembuitenwerking.
• Sluitdedradenopdeaccuaanzoalshierbovenbeschreven.
• Laateenhelperdemotorstarten(startmotorlatendraaien).Observeerdemeetwaarden
opdeschaalindeling.
• Eenmeetwaardevan9Vofmindergeefteendefectsysteemaan.Controleerofde
aansluitingenvandestartmotorgoedvastzittenenofdeaccuvoldoendevermogenheeft
voorhetsysteem.
Onderhoud en verwijdering
Reiniging-Verwijderallestofenlaatdeventilatieopeningennooitverstoptraken.Gebruik
eenzachteborstelofeendrogedoekomhetapparaattereinigen;gebruikzomogelijk
schone,drogepersluchtomdeventilatieopeningendoorteblazen.
Verwijdering-Elektrischgereedschapofandereafgedankteelektrischeenelektronische
apparatuur(AEEA)magnietwordenweggeworpenalshuishoudelijkafval.
Contactneemcontactopmetuwlokalemilieudienstvoorinformatieoverdejuiste
afvoerwijzevanelektrischegereedschappen.
1) Aarddraad
2) Positievedraad
3) Schaalindeling
4)Nulstelschroef
5) Lastschakelaar
Allgemeine Sicherheitshinweise
• AuchwenndiesesGerätwievorgeschriebenverwendetwird,istesnichtmöglich,
sämtlicheRestrisikenauszuschließen.MitVorsichtverwenden.SolltenSieUnsicherheiten
bezüglichdersachgemäßenundsicherenVerwendungdiesesProduktshaben,
verwendenSieesnicht.
• UnordnungoderSchmutzimArbeitsbereichkönnenzuUnfällenführen.Fußböden
müssenfreigehaltenwerden.DenkenSiebeimArbeitenimFreienandiemöglichen
Rutsch-undStolpergefahren.
• KinderundHaustieremüssenvomArbeitsbereichferngehaltenwerden.Kindernoder
nichteingewiesenenPersonensolltenSiedieVerwendungdiesesProduktsuntersagen.
• TragenSiekeineweiteBekleidung,Krawatten,SchmuckoderGegenstände,dievom
Werkzeugerfasstwerdenkönnten.LangeHaaresolltenbedecktoderimNacken
zusammengebundenwerden.
• NehmenSiekeineunnormalenKörperstellungenein,behaltenSieeinensicherenStand
undarbeitenSienichtaufinstabilenStandächen.
• PrüfenSiedenArtikelvordemGebrauchaufbeschädigteoderfehlendeTeile.
BeschädigteTeilemüssenumgehendvoneinerzugelassenenReparaturwerkstatt
repariertoderausgetauschtwerden.GerätbeieinemDefektnichtverwenden!
• TragenSiestetsfürdiejeweiligeArbeitgeeignetepersönlicheSchutzausrüstung.
• DerBereichumdasPrüfgerätherummussgutbelüftetsein.DieEntlüftungsöffnungen
dürfenaufkeinenFallblockiertwerden.
Batterieprüfer
• ImGrundzustandsolltedieNadelaufderAnzeigeskala(3)auf„0”zeigen.Die
NadelpositionkanndurchVerstellenderNullkorrekturschraube(4)korrigiertwerden.
• DerMotormussausgeschaltetseinundesdürfenkeineVerbraucherangeschlossen
sein.BeimanchenFahrzeugenisteseventuellvonVorteil,dieBatterieausdemFahrzeug
auszubauen.DieBatterieklemmenmüssensauberundrostfreisein.
• VerbindenSiedasPluskabel(2)mitderPlusklemme(+)derBatterie.
• VerbindenSiedasMassekabel(1)mitderMinusklemme(-)derBatterie.
• WennbeideKabelangeschlossensind,solltedieNadelnachrechtsausschlagen.Wenn
derMesswertbeieiner12-Volt-Batterieunter12Vbzw.beieiner6-Volt-Batterieunter6
Vliegt,mussdieBatterievorderweiterenÜberprüfungzunächstaufgeladenwerden.
• StellenSiedenLastschalter(5)auf„ON”(nachrechtskippen)undwartenSie,bissich
dieSkalennadelstabilisierthat.LassenSiedenLastschalternichtlängerals10Sekunden
auf„ON”stehen.
• WartenSiemindestens1ganzeMinuteab,bissichdasPrüfgeräta/jointfilesconvert/1524117/bgekühlthat,bevor
SieeineweitereÜberprüfungvornehmen.
Nadelposition Batteriezustand
GrünerBereich DieBatterieistingutemZustandundeinsatzbereit.
GelberBereich DieBatterieistentwederinmangelhaftemZustandundmuss
aufgeladenwerdenodersieistdefekt.
RoterBereich DieBatterieistinsehrschlechtemZustandundmussvollständig
aufgeladenoderausgetauschtwerden.
HINWEIS:Für6-V-und12-V-BatterienenthältdieAnzeigegetrennteWerteskalen.Achten
Siedarauf,dassSiebeiderjeweiligenBatterieimmervonderrichtigenWerteskalaablesen.
DergrüneBereichistaufderSkalafür12-V-Batteriena/jointfilesconvert/1524117/bgestuft,umfürdieverschiedenen
BatteriekapazitätendenjeweilsgutenZustandanzuzeigen.WelcherSkalenbereichder
richtigeist,hängtvomICC-WertderjeweiligenBatterieab.
Ladefunktion prüfen
WARNUNG: BeimdiesemTestmussderMotordesFahrzeugslaufen.Verbrennungsmotoren
produzierenKohlenmonoxidundanderegiftigeA/jointfilesconvert/1524117/bgase.EineguteBelüftungistfürIhre
Sicherheitdaherunablässig.AufgarkeinenFalldürfenTestsbeliebigerArtanFahrzeugenin
geschlossenenRäumenvorgenommenwerden.
HINWEIS:BeidiesemTestdarfderLastschalterNICHTgedrücktwerden.Für6-V-Systeme
istdieserTestnichtgeeignet.
• SchließenSiedieKabelandieBatteriean(s.o.).
• LassenSiedenMotoranundwartenSie,biserimLeerlaufrundläuft(zwischen1200
und1500U/min).
• DieNadelsollteaufdengrünenBereichoberhalbderWörter„CHARGINGSYSTEM”
zeigen.FallsdieNadelnichtaufdengrünenBereichzeigt,arbeitetdasLadesystem
fehlerhaft.
Anlasser prüfen
HINWEIS:BeidiesemTestmüssenSiedieZündanlagevomMotortrennen,damitdieser
nichtangelassenwerdenkann.EntsprechendeAnweisungenndenSieindenUnterlagen
desFahrzeugherstellers.
BeidiesemTestmussdieBatterievollaufgeladenseinundderMotorbeinormaler
Betriebstemperaturlaufen.
• TrennenSiedieZündanlagevomSystem.
• SchließenSiedieKabelandieBatteriean(s.o.).
• BittenSieeinezweitePerson,denMotoranzulassen.LesenSiedenMesswertvonder
Anzeigeskalaab.
• Bei9VoderwenigeristdasSystemdefekt.ÜberprüfenSiedenAnlasseraufintakten
ZustandundstellenSiesicher,dassdieBatteriekapazitätfürdieAnlageausreichendist.
Wartung und Entsorgung
Reinigung:SorgenSiestetsfürStaubfreiheit,undachtenSiedarauf,dassdie
Entlüftungsöffnungennichtblockiertwerden.VerwendenSieeineweicheBürsteoderein
weichesTuchzumReinigendesWerkzeugs.DieEntlüftungsöffnungenkönnenSiemit
sauberer,trockenerDruckluftreinigen,sofernverfügbar.
Entsorgung:AusgedienteElektrowerkzeugeodersonstigeElektro-undElektronikteile
dürfennichtimRestmüllentsorgtwerden.
InformationenüberdiesachgemäßeEntsorgungvonElektrowerkzeugenerhaltenSiebeider
örtlichenEntsorgungsstelle.
1) Massekabel
2) Pluskabel
3) Anzeigeskala
4) Nullkorrekturschraube
5) Lastschalter
Technische Daten
Batteriespannung: 6Voder12V
Batteriekapazitätsbereich:200-1000ICC
(Kälteprüfstrom)
Características técnicas
Voltajedelabatería:6Vó12V
Rangodepotencia
delabatería:200-1.000CCA
(amperiosdearranqueenfrío)
Specifiche tecniche
Tensionebatteria: 6Vo12V
Gammacapacitàbatterie:Correntidispuntoda
200a1000CCA(coldcrankingamp)
Specificatie
Accuspanning: 6Vof12V
Vermogensbereikaccu:200-1000CCA
(koudestartstroom)
Naaldpositie Accutoestand
Groenesectie Accuisingoedetoestandengereedvoorgebruik.
Gelesectie Accuisinslechtetoestand,moetopgeladenwordenofkan
beschadigdzijn.
Rodesectie Accuisinzeerslechtetoestandenvereisteenvolledigeoplading
ofvervanging.
www.silverlinetools.com
282625_Z1MANPRO1.indd 2 02/05/2012 14:54
Kommentare zu diesen Handbüchern